Stockings stuffed on the mantlepiece. |
Наполненные носки на каминной полке. |
What if I call around to your place tomorrow and try to fix that clock on your mantlepiece? |
Что если я приеду к тебе завтра, чтобы починить те часы у тебя на каминной полке? |
He kept it on the mantelpiece. |
Он держал его в коробке на каминной полке. |
The letter's in the dining room on the mantelpiece. |
Письмо в гостинной на каминной полке. |
I'm leaving the cheque on the mantelpiece, Mrs Erlynne. |
Я оставлю чек на каминной полке. |
And their dad was just a telegram on the mantelpiece. |
От их отца осталась только телеграмма на каминной полке. |
I found ten shillings on the mantelpiece. |
Я нашел 10 шиллингов на каминной полке. |
It's in an envelope over there on the mantelpiece. |
Оно там в конверте, на каминной полке. |
We kept our savings on the mantelpiece. |
Свои сбережения мы хранили на каминной полке. |
No, it was the mantelpiece. |
Нет, это было на каминной полке. |
That bloody horrendous ornament, now in pride of place on Miss Delaine's mantelpiece, Hector. |
Та чертовски уродливая статуэтка, имеет честь стоять на каминной полке в доме мисс Делэйн, Гектор. |
The key's in my flat in Marylebone, on the mantelpiece. |
Ключ у меня в квартире, в Мэрилибоуне. на каминной полке. |
Maybe he was on the mantelpiece, lost his balance and thought: |
Может, он стоял на каминной полке, потерял равновесие и подумал: |
There's a card on the mantelpiece, Ryan! |
Я оставила на каминной полке открытку, Райан! |
I found this at the scene under the clock on the mantelpiece, it's your card, Doctor Quirke. |
Я нашел это под часами на каминной полке, это ваша визитка, доктор Квирк. |
rolled into the spills, and placed amongst the other spills on the mantelpiece. |
Он скручивает обрывки и кладет их среди бумажек для разжигания, на каминной полке. |
The invitation's on the mantelpiece. |
Приглашение - на каминной полке. |